英翻波蘭文翻譯社第一次發文感受好緊張吼XDXD
-
其實天成翻譯公司一向城市跟媽媽分享本身聽的音樂,
有一次在聽打綠的時候媽媽湊過來,
成效被愛人動物冷豔到了,
然後一向講......
:這女生的聲音好好聽欸!!(大誤)
我真的有起勁教訓的喔!
可是大概媽媽年數有點大了就老是記不住青峰是男生......(笑)
每次都問:那個唱歌好好聽的女生呢?XD
不外她有記住我很喜歡打綠這件事翻譯
幾個月前「再碰見」開賣的時辰,
我超糾結地問媽媽要不要去看演唱會。
(因為想要本身付錢,不外天成翻譯公司只是一個剛畢業的窮學生.....( ̄▽ ̄))
結果在床上滾來滾去糾結了老半天,
最便宜的票都已經賣完了QAQ
我快哭的模樣問媽媽該怎麼辦
媽媽很輕鬆地說
:買最貴的啊!
人家這麼專心做專輯做演唱會
引用自: https://www.ptt.cc/bbs/Sodagreen/M.1436289550.A.0B4.html有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯公司
- Nov 17 Sat 2018 10:30
[雜談] 如果媽媽說要一路看演唱會...
close
文章標籤
全站熱搜
留言列表
發表留言