close

索格列安文翻譯翻譯社欠好意思翻譯社 標題其實不知道該怎麼下才比力能切合本篇大旨... 最近工作上總算有點喘氣時候 於是最先重拾蕪穢了一年多的聽力操演 目標進展可以聽懂大部門的片子或影集英文 但直接聽影集感受有點越級打怪 超有挫折感 XD 所以就找了演員的採訪來聽寫. 可是 這真的比天成翻譯公司想像中要花更多時候! 兩分鐘的採訪 我邊聽邊寫要花大約30分鐘才能完全寫完 好像有點誇大的慢 @@ 這仍是我特別挑了個講話不那麼快的受訪者了 天成翻譯公司打字也沒有特別慢, 就通俗速度吧. 想請問大師如果以這個採訪而言 http://ppt.cc/726K 兩分鐘的會見應該要在若幹時候內聽打完才是可以接管的局限? 我想說先定一個公道的目標,好讓本身有動力可以繼續盡力. 感謝人人~

本文引用自: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1382535601.A.FBA.html
有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯公司

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 petershwq5d 的頭像
    petershwq5d

    petershwq5d@outlook.com

    petershwq5d 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()