close

翻譯社多附的新辭典也不見得用的到呀
自此以後就不買台灣的翻譯機了!!!

wcd wrote:
不得以在買新的 想說碰運氣面板龍頭的SHARP 特強調面板耐壓的
許多都查不到 且又不輕易
它應該是日製吧,請問...(恕刪)

翻譯機不便宜壓 固然不進展他壞掉呀
從此就被我擱在辦公桌上 不愛用固然也不會隨身攜帶
試用才知道最合適本身的

天成翻譯社....自從上陳述的CASIO因搬遷被重物壓壞了面板


如今日文翻譯機都有手寫功能 許多不懂讀音的漢字都可以用寫的

假如有機遇操作實機 會更好

小我照樣偏好CASIO系列
它應當是日製吧,請問它有日文翻成中文或英文功能嗎?



sharp AT760不錯
有買日文翻譯機的朋侪請推薦日文翻譯機,無敵或快譯通是否不錯?型號?
最後選擇了AT760
因為會用到的功能頂多只有查單字的功能
之前用過快譯通查日文
卻是不需要買到還可以插卡的功能


文章來自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=168&t=437970有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 petershwq5d 的頭像
    petershwq5d

    petershwq5d@outlook.com

    petershwq5d 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()