瓦勒皮里文翻譯翻譯社(告白回來) 【廣播節目逐字稿聽打整頓】2018/02/20 (二) 《文娛E世代》,阿龔上節目宣揚小我創作音樂會《預期將來 龔鈺祺創作音樂會》
阿龔:耶~人人好,建恆哥好翻譯
票價:1000│1500│2000
播放 龔鈺祺改編自葛利格的鋼琴協奏曲。
阿龔:我挑哦?
吳建恆:對。
吳建恆:對,所以真的有讓誰人…大師佩服啦喔。那固然以我來講,我算是外行,那天成翻譯公司就是更是佩服中的信服這樣子。
吳建恆:哦~
吳建恆:好,那我們今天就來聽這個是在《冬 未了》裡面,《故事未了》裡面。
阿龔:我跟馨儀聯絡罷了。
吳建恆:那如許現在就要準備了啊翻譯
阿龔:對。
阿龔:對對對對翻譯
阿龔:對我來講,其實也是一個很可貴的機會啦翻譯
阿龔:影象…其實影象此次算是比力…讓…做…製作影象的人呢,來凝聽我的演奏音樂,來讓他們自由發揮。
吳建恆:對。
吳建恆:所以,你們可以想像嗎,誰人阿龔他經歷了一段時候,就是只能用想的去寫。
吳建恆:對啊,這一段時間的蘇打綠呢,固然就是…大家暫…臨時停止就是本來忙碌的狀況。
吳建恆:是。
阿龔:哦,等等,還…好像還沒有耶(笑)
阿龔:我們客歲只會餐了一次。
吳建恆:印象?
阿龔:然後,今天要吹奏的這個是〈臺北的氣候很爛〉,它就切實其實是臺北的天色很爛的時辰寫的。
吳建恆:OK,好,我們接下來聽到這個,也是你的音樂吼翻譯
吳建恆:繼續回到今天晚上的《娛樂E世代》,今晚呢,大歲首年月五有阿龔陪我(笑)
吳建恆:對對對。
阿龔:遊戲玩了半年,然後…
吳建恆:哦~
吳建恆:是,這是我們許多想不到的內容,會在《預期未來》裡面呈現。
吳建恆:你花了所有的時候都在那上面。
吳建恆:阿龔你還好嗎?
音樂會海報:https://i.imgur.com/Air3k6I.jpg 。
『聽著《文娛E世代》,沒有人能說寂寞,歌聲飄散在空中風吹雨打的交織,屬於我們的年月,畫上了驚嘆成果,喔~~嗯~~YA~』)
阿龔:照樣很進展人人可以一路來看現場的這個表演。
吳建恆:對,這是阿龔,蘇打綠的阿龔。你、你知道天成翻譯公司很早之前,我就有曾說過,就是說…『欸,那阿龔可以零丁來上節目』這件事。
阿龔:對啊。
吳建恆:嗯。
吳建恆:感謝~
吳建恆:嗯。
本次音樂會將取阿龔本名【龔鈺祺】諧音,以《預期未來》作為主題,恰是一場沖破古典樂的跨界音樂會,將跳脫古典樂制式、沈重的藩籬,卻完全不失古典樂其細緻又優美的音色。
吳建恆:哇,他超介懷的耶翻譯
阿龔:吉他不知道有無好好學,不知道翻譯
節目介紹
阿龔:感激感謝。哇,這一件事情也隔了一年多了。
阿龔:(笑)
*2018/02/09起 研華購票專屬優惠8折(請輸人優惠代碼)。
阿龔:回想《冬 未了》的各種啦翻譯
訂購完成便可取票,敬請提早領取翻譯
阿龔:對翻譯
吳建恆:哦。
吳建恆:好,I like radio 文娛e世代 的(臉書)粉絲團,我們如今呢也開放讓所有聽眾朋友進來留言,或是你也可以在今晚的節目中呢,來跟所有的伴侶一路分享在過年時代,你有無拍到什麼精彩的照片?
吳建恆:今…她開工了吧?
阿龔:嗯嗯。
吳建恆:天成翻譯公司覺得你現在應當是滿興奮的啊翻譯
阿龔:對,天成翻譯公司編管弦樂團的部分。
吳建恆:對,並且比來青峰有一點就是不問世事。
吳建恆:好,今天呢,在《文娛E世代》,我們就要來聽阿龔帶著他的這個中提琴,然後呢,要在我們的節目中跟大家一起來分享他的這個創作,這個創作就叫〈臺北氣候很爛〉翻譯
吳建恆:對翻譯
吳建恆:那沒舉措啊,你這個過年你應當過得不會太輕鬆,因為你要不休地實習,對,操練什麼呢?方才你有講到那個協奏曲嘛,對差錯?
該集廣播節目播出時間:2018/02/20 (二) 20:00~21:00
阿龔:對啊,就要好好的練琴。
阿龔:那這些作品本來其實也是…,我覺得我就很喜好出功課給自己吧,就覺得雖然我們歇息了,可是創作或是做音樂這件事情是不克不及休止的。
吳建恆:嗯。
阿龔:(笑)
阿龔:其實對我來講,那很像我的作業吧,就是天成翻譯公司本身善于的,然則真正要好好地去寫那一些譜,然後是給一個70~80人的樂團,每個人的譜都要寫的時刻,其實有點像是在寫功…,就是在打…打文件(笑)
吳建恆:我沒有認真看到,我只能一臺如許,嗯,好。
吳建恆:《預期將來》,然後呢,你挑一首蘇打綠的歌。
阿龔:所以…#(灌音檔時候點00:07:05)就終於有時間可以玩電動。
吳建恆:對啊。
吳建恆:鈺祺(預期)是
吳建恆:嗯。
吳建恆:對啊翻譯
阿龔:對啊,天成翻譯公司感覺天成翻譯公司也很喜歡他就是讓良多小伴侶啊,或是可能許多人可以去同樂在裡面的感受翻譯
阿龔:因為古典音樂究竟結果還是一個滿嚴肅。
吳建恆:我、我真的感覺,因為蘇打綠太多氣勢派頭了,對過失。
阿龔:然後最後把它寫出來,然後讓大師吹奏。
阿龔:對啊。
2018年【預期將來 龔鈺祺創作音樂會】節目 折扣優惠:
阿龔:三年,所以,其實現在默默地也過了一年多了耶翻譯
吳建恆:天成翻譯公司真的很想,為什麼?因為我感覺你自己具有這個優勢嘛,你有這麼強的古典的基礎底細,然後你有風行音樂的這個…工作經驗翻譯
吳建恆:這個不會是前一陣子寫的吧?(笑)這個、這有一陣子了吧。
吳建恆:哦~所以蘇打綠真的好久沒有合體了,對,然後那個…青峰,天成翻譯公司知道他的里程數就是增加了或許十幾萬點吧翻譯
*2018/02/15起新春大吉稀奇優惠單張9折。
吳建恆:好,接下來我們先來聽一段阿龔的作品,那阿龔呢,也會在今天的節目,你有帶小提琴來哦?
阿龔:所以我都只能用在頭腦裡面想像的。
阿龔:已不克不及像客歲一樣,都在玩電動,我客歲就是上半年玩了…足足地玩了半年的電動,並且是發狠地天天都不幹事。
吳建恆:所以,還要改編成比力有電氣感的。
阿龔:對啊、對啊。
吳建恆:哦。
吳建恆:嗯。
該集廣播節目主題內容:阿龔上節目宣揚小我創作音樂會《預期將來 龔鈺祺創作音樂會》
阿龔:一定是會提早開始想的,但天成翻譯公司感覺如今…如今可能還在大師互、就是不是相互,嗯…個體要去接收一些營養的機會,像家凱他還沒有回來,家凱他還在美國。
阿龔:對啊。
購票優惠/注意事項
吳建恆:對。
吳建恆:春…
阿龔:真的嗎?
售票詳情請上兩廳院售票系統:https://goo.gl/zdPnFn 翻譯
Electronic Concerto No.2 "Grieg" 翻譯社
阿龔:好啊、好啊。
阿龔:就是從滿不同的角度,而不是被音樂牽著走,也不會因為音樂本來的概念,來影響阿誰影象,而是讓那一些影象的製作的朋友們,然後來聆聽這個他們可能也不熟悉的古典音樂,然後看看他們有什麼分歧的感受。我、天成翻譯公司也沒有去劃定他們說:『哦,這個音樂就是描寫什麼樣的景物』等等的。
吳建恆:嗯。
吳建恆:也一年了。
吳建恆:欸,你知道我前次看你們表演啊,是在臺南成大、成功大學翻譯
吳建恆:可是,問題是
吳建恆:嗯。
阿龔:對,會在這一次吹奏會上面首演,是也是…嗯…跟電輔音樂有一點點關係的,然後是…。
*2018/02/15起新春大吉特別優惠兩人同業85折。
阿龔:(笑)
吳建恆:嗯翻譯
吳建恆:好,我們先歇息一下。
1. 網路(限信譽卡)
2. 售票點(現金、信譽卡)
3. 超商(限現金)萊爾富、7-11、全家
吳建恆:『你要不要來?』
吳建恆:對。
阿龔:都默默地在做一樣的一件事情。
吳建恆:對,是一個很有古典氣概的處所。
SOSO:但我想說,嗯?我們《文娛E世代》還是照舊陪伴大師,所以天成翻譯公司仿佛沒有什麼差異翻譯
吳建恆:對對對翻譯
阿龔:那天成翻譯公司覺得究竟結果天成翻譯公司就是跨足風行跟古典音樂這部門,所以天成翻譯公司一定要把我這個取得的這些知識,在古典音樂會裡面同樣能夠顯現出來翻譯
吳建恆:真的哦。
吳建恆:對。
吳建恆:嗯。
阿龔:嗯。
阿龔:然後他而今想要收拾整頓作品,就一向在清算作品。
吳建恆:我以為…我以為這類古典樂文青是不玩電動的。
阿龔:或是聆聽到,所以我感覺做一個…比如說古典音樂會也好,吹奏型音樂會都好,做一個現場的演出,是一個最直接、並且最讓各人可以感觸感染到那個音樂的體例。那固然在天成翻譯公司的阿誰演奏會裡面呢,也會有我的印象在裡面很多翻譯
阿龔:所以,我就選〈故事〉好了,開場、開場的〈故事〉。
吳建恆:然後,天成翻譯公司誰人時候就說,我就說:『阿龔到底在哪裡?』,他說『他真的現在是沒有…』
吳建恆:咦,好快哦翻譯
阿龔:對對對。
吳建恆:哦~
吳建恆:這個歌…
阿龔:因為不一定每一個古典音樂音樂家都有機遇跟完整的管弦樂團合作,然後我感覺在蘇打綠樂團傍邊,然後特別我們是做風行跟古典的
阿龔:(笑)
吳建恆:我們就來聽
阿龔:就像…就是進展大家心情可以舒緩一點。
吳建恆:對啊,今天這個阿龔來,對,我其實滿、滿想要阿龔…阿龔就是推出小我的吹奏作品。
阿龔:(笑)
阿龔:對,開『工』,龔鈺祺要開『龔』。
阿龔:不外,我覺得他都很專心地在做統一件事情。
SOSO:對,伴侶們都在埋怨。
吳建恆:一向聯系不成。
吳建恆:包括你想要辦一個吹奏會嘛翻譯
阿龔:(笑)
阿龔:然後,就會有一點像抖動的感覺。
阿龔:(笑)
阿龔:稍早,其實也不早啦,這個、這個想法天成翻譯公司延續了很久,然後它是用古典的協奏曲來改編成一個比力輕快跟風行的曲風,然後這個作品在…天成翻譯公司2008年的時辰,我就開始想要做了。
吳建恆:哦~
吳建恆:嗯。
阿龔:嗯。
吳建恆:對,因為古典音樂
吳建恆:對。
阿龔:我不太玩…我沒有時…天成翻譯公司沒有時候的時辰,我就完全不會玩。
阿龔:對。
吳建恆:去跟人人分享音樂如許。
表演場次:19:30
吳建恆:嗯。
吳建恆:因為阿誰臺北小巨蛋啊,我…我恰好你們在表演的時候,我人呢是不在。
吳建恆:(笑)OK。好,希望你到時辰的表演成功啊。
阿龔:是那個做…喔喔!就是…
吳建恆:對,其其實現場如果你是用看的,
吳建恆:是啊是啊翻譯
阿龔:固然大部門都是吹奏型的作品,所以可能以前就是順手彈的,或者是一些隨興拉提琴的許多,然後都沒有好好地整理過。
阿龔:對,這是我的第一個改編自蕭士塔高維契這個作曲家,他是俄國人,然後他的作品。
吳建恆:繼續回到今天晚上的《文娛E世代》,在今晚的《娛樂E世代》呢,這個就是蘇打綠的阿龔。
吳建恆:但是呢,大師應該這麼久沒看到蘇打綠了,想說:『哇,阿龔要辦耶』,那我覺得…我感覺像天成翻譯公司就會特殊地等候,就像是我也很是等候
阿龔:對。
阿龔:進展他也可以連忙這個…把本身作品收拾整頓好翻譯
阿龔:但是,如果是有關古典音樂的話,還是滿嚴重的啊,因為它仍是一個正式的工作。
阿龔:小威跟他妻子就會去…不知道去哪裡一成天,然後小孩就放在馨儀家,然後天成翻譯公司跟…,天成翻譯公司就去…我就跑去馨儀家。
阿龔:是啊翻譯
吳建恆:是。
吳建恆:時候真的過得很快,咦,耶,我們要講一樣的話嗎。來,那個…今天是大年初五啦吼。
阿龔:對啊,讓那些…因為天成翻譯公司也不能說隨時隨地有管絃樂團在旁邊說,『欸,這個拉起來,聽起來怎麼樣?』
超商取票[每張票券另收8元取票手續費])翻譯
吳建恆:嗯。
阿龔:我們…天成翻譯公司跟馨儀有時刻就會幫小威顧孩子啊,他們就不知道,像家凱不是都會去買鹹酥雞嗎?
阿龔:就是比力少拿來獨奏的,所以天成翻譯公司就幫天成翻譯公司的中提琴做了滿多就是對照流行一點的演奏曲。
阿龔:天成翻譯公司感覺這個是很多作曲家的胡想,就是寫給管弦樂團的這一部份。
阿龔:嗯哼。
阿龔:天成翻譯公司覺得對《故事未了》那個演唱會照樣一天到晚都會想要回到誰人現場,但又覺得美妙應該就是要放在曩昔,不能一向放在心上,所以天成翻譯公司就只能就是聽聽天成翻譯公司們之前的音樂。
吳建恆:本來
吳建恆:然後,那(《冬 未了》)整張都是
阿龔:對,然後因為我很想要彈這個曲子,然後它聽起來又有點像嘉韶華會那種大概在遊行的感受。
阿龔:嗯。
吳建恆:去現場感觸感染,時候是──。
吳建恆:好欠好,你今天要演奏的,也是你的創作嘛?
阿龔:嗯翻譯
吳建恆:這些都是古代的人啦翻譯
吳建恆:沒錯,那、那是在某…某個兩年前的夏天了。
SOSO:對,我相信各人很不願意面臨這個事實吧?(笑)而且因為今年過年感受休得特殊短。
阿龔:感謝建恆哥。
吳建恆:對。
吳建恆:那真的是超等難的一件事情啊翻譯
吳建恆:對,在這些作品裡面呢,天成翻譯公司們也會跟
阿龔:演唱會上面的這個版本翻譯
吳建恆:然後…
吳建恆:對對對對對,大概是兩、三年前翻譯
阿龔:它其實講起來都…也是都是很多多少名詞哦,但是…翻譯
阿龔:甚至還要進音樂廳(笑)
吳建恆:所以,他沒有阿誰找你、找
阿龔:對。
表演所在:台北中山堂中正廳(臺北市延平南路98號/近北捷西門站)
阿龔:對,我有帶我的中提琴來。
阿龔:感謝。
吳建恆:哦~太好聽了,對,並且因為我感覺我在現場很享受耶,因為…因為你知道,就是拉琴的時刻,誰人…其實
吳建恆:很好。
龔鈺祺的臉書社群專頁:https://www.facebook.com/pg/cdix2/ 。
阿龔:所以,就恰好趁著這一年,可能也是暐哲教員的用意吧,就是想要把本身的作品收拾整頓一下,然後藉此呢,也讓本身再多練一點琴,然後辦一場音樂會,然後讓…或許就是讓這個感覺,可以或許跟大家分享一下,因為究竟結果有時刻吹奏音樂可能大家比力不會那麼快地就熟悉翻譯
阿龔:我感覺很活躍,然後我感覺在古典音樂裡面,假如只是單純地…我在彈,可能也紛歧定可以或許吸引到太多人。
◇一人一票,憑票入場。
阿龔:是跟我的同音字,然後其實它就是預期一件多是沒法預期的工作翻譯
吳建恆:對啊,其實天成翻譯公司覺得
龔鈺祺(阿龔),畢業於台北藝術大學音樂研究所,現任林暐哲音樂社「蘇打綠樂團」鍵盤及中提琴手,表演及創作經驗豐富,2015年曾與蘇打綠團員一同遠赴德國完成以古典樂為主題的《冬 未了》專輯,此中採用了相當大量管弦樂編制,更有一張CD 7首連貫交響樂曲為阿龔創作翻譯
阿龔:嗯翻譯
(告白回來的短音樂,蘇打綠演唱、改編〈臨時失控〉。
吳建恆:你說影像嗎?嗯…影象的部門就是印象?
吳建恆:更況且你們算是樂團,你們樂團裡面有一個成員叫阿龔翻譯
阿龔:對啊,後來、後來其實去跟德國人演奏,一起頭都是會嚴重的,然則沒有這些經歷,其實也就…就不會有…經驗跟…不會有成長,所以我感覺都是良多收穫吧。然後,可能有時辰不一定是重要,而是一種興奮跟期待翻譯
購票體式格局:
吳建恆:還有一個在帶孩子吧。
阿龔:對,這個是天成翻譯公司比較稍早之前的作品。
吳建恆:是是翻譯
阿龔:我、我有一些古典音樂還沒有練好。
吳建恆:嗯。
吳建恆:好。
吳建恆:嗯嗯翻譯
吳建恆:對啊,並且
阿龔:沒有,啊,不是(笑)
阿龔:嗯嗯。
吳建恆:傳授,他就會感覺:『啊,你這個怎麼彈如許?』
阿龔:監督也不克不及說在旁邊講話就好,我就親自去彈鋼琴,提琴帶著去拉,就是說『這些譜真的是天成翻譯公司寫的。』
吳建恆:咦,是…?對對對對,但那一天你們是…
吳建恆:你知道過年啊,對啊,人人這個…明天就要開工了。
阿龔:然後此刻又放在那邊發霉了。
阿龔:對,我泛泛就在蘇打綠裡面,扮這類黑臉的啊,就是超介懷,就都只會在我們練團的時候,展現給人人看。
吳建恆:對啊,你方才講說比來都在整頓作品嘛。
阿龔:在我們休團以後,我除玩電動以外(笑)翻譯
阿龔:(笑)我只玩我喜歡的遊戲啦,所以我其實有玩一款…
‧身障人士及必要伴隨人(限一人)5折,二人需同時出場,且出示有效證件翻譯
吳建恆:真的、真的,我就遇過那種就是音樂系的傳授,他對那種拍子不對的、彈錯的。
阿龔:對翻譯
吳建恆:對,你知道我那個時刻是…跑到成大去看。
2018年【預期未來 龔鈺祺創作音樂會】
阿龔:天成翻譯公司終於有時候把我本身…也是天成翻譯公司本身的作品有清算一下啦翻譯
吳建恆:對對對對對對對,好,這個阿龔今晚來到《娛樂E世代》呢,也要跟人人一起來分享哦,他比來的一些音樂上的想法如許哦。
阿龔:對對對,他們都…身經百戰了,其實。
吳建恆:繼續回到今天晚上的《娛樂E世代》,今晚呢,來到《文娛E世代》的是蘇打綠的阿龔。
阿龔:對,略微對照輕盈的感受翻譯
阿龔:不是發霉,是積灰塵。
SOSO:嗯翻譯
阿龔:所以,還是有一點重要翻譯
吳建恆:本年真的比較短翻譯
(廣告回來)
阿龔:都是古代音樂…(笑)
吳建恆:但這件工作其實對阿龔來講,是提早開工,因為在過年的時辰,也在家練習翻譯
阿龔:對,然後此刻這個片段是蕭士塔高維契的協奏曲。
吳建恆:對。
吳建恆:對。
阿龔:對,這個創作是除整理我本身的之前的作品以外,去年我也起頭做了一些新的作品。
吳建恆:
吳建恆:嗯,好,過年各人聽多了誰人咚咚隆咚鏘,而且呢,過年大師也吃多了大魚大肉,今晚《娛樂E世代》因為阿龔來,你看,我們阿誰氣質跟氣氛就紛歧樣啦哦,對,我們要聽的是一個鋼琴電氣協奏組曲翻譯
阿龔:對啊翻譯
吳建恆:對。
阿龔:然後,彈鋼琴、拉提琴什麼的,那另外一個概念就是知道阿龔是蘇打綠的鍵盤手,所以在我們演唱會上面,也都邑配許多影象的內容。
阿龔:嗯…,其實天成翻譯公司這幾年都還在回想…翻譯
吳建恆:你們不是都在休息嗎,只有你開工吧?
吳建恆:然後,我就說:『可是很好聽啊。』,他說:『照舊不可翻譯』
吳建恆:對啊,阿龔啊,阿誰為什麼今天馨儀沒陪
阿龔:本年有點累,本年要準備本身的音樂會,有點累。
吳建恆:嗯。
吳建恆:然後,再來呢,嗯…其實若是是以你小我的吹奏來講的話,固然它照舊偏古典,對纰謬?
阿龔:嗯嗯嗯。
吳建恆:好,迎接繼續回到今天晚上的《娛樂E世代》,在今天晚上《文娛E世代》,喔~我終於接見到你了耶,阿龔。
吳建恆:古代的音樂人。
吳建恆:對,因為像蘇打綠畢竟人多嘛吼,就你們本身有你們在舞臺上的體式格局翻譯
阿龔:所以在…然則當時天成翻譯公司就在家彈琴啊,然後覺得如同也不該該讓人人覺得因為氣候很爛,所以表情很爛。
吳建恆:嗯翻譯
阿龔:對。
阿龔:對,辛勞了。(笑)
吳建恆:嗯嗯。
阿龔:音箱比力大一點,太肥了,變中提琴。
https://www.facebook.com/cdix2/photos/a.1876972592555971.1073741836.1857808744472356/1966171870302709/ 翻譯
阿龔:然後我想說:『咦,中提琴是一個好像有時刻會被邊沿的樂器翻譯』
‧以上優惠擇一扣頭
阿龔:對啊,我記得青峰阿誰時刻就說:『到時候就不要我們復團的時辰,然後
吳建恆:嗯。
吳建恆:那假如說三年之後,你們、你們回來,如果是必需要帶上一張新的作品的話翻譯
阿龔:對。
吳建恆:嗯。
阿龔:對,他還沒回來。
吳建恆:好,那我們就來聽這個啦,謝謝阿龔今天來到我們的節目。
阿龔:對,那一場是演《春‧日光》,然後臺南因為是有調時間,所以《春‧日光》變最後一場這樣,似乎,嗯哼嗯哼。
阿龔:所以,天成翻譯公司感覺在許多古典音樂當中,可能比較少有影像的連系翻譯
吳建恆:明天啊,明天她就要開工了耶。
吳建恆:對,然則你知道,因為我感覺蘇打綠的歌迷啊,顛末誰人…嗯…幾、幾回的練習哦翻譯
吳建恆:對不對翻譯
吳建恆:所以,天成翻譯公司就在想啊,其實大家多幾多少也在這幾年,都已經熟悉阿誰古典音樂了這樣。
吳建恆:對啊,而且
阿龔:那那時我就做了現在聽到的這個聖桑的,(更正)蕭士塔高維契跟聖桑的一個鋼琴協奏曲,跟電輔音樂的結合翻譯
阿龔於廣播現場吹奏〈臺北的天色很爛〉
吳建恆:那天成翻譯公司們先來聽
吳建恆:嗯翻譯
阿龔:所以,天成翻譯公司就做了一個滿輕快的音樂,來讓人人有陪同的感受。
Kung's remake of
阿龔:對,也是大家不陌生,我們之前演…,有一次的《冬 未了》,《印夏天》的《冬 未了》場次也是在中山堂表演的翻譯
阿龔:改編自葛利格的鋼琴協奏曲。
◇退、換票最遲請於表演日10天前解決,酌收票價10%手續費,過期恕不受理。
‧團購請洽主辦單元:02-2578-7557 就是達藝術。
Premiere on Mar. 2018 !!
吳建恆:嗯。
吳建恆:過年來聽這個,不是太好了嗎,對啊。
吳建恆:影象,嗯。
1. 請先加入會員
2. 取票體例(售票點取票、國內郵寄[另收50元郵資]、
‧2018年01月15日(一)前購票享有9折早鳥優惠。
吳建恆:過兩、三年了。
阿龔:然後,最後回到臺北小巨蛋來做這個表演,所以這是繼續好幾年在寫這個。
吳建恆:這個阿龔呢,他又要跨到古典去,並且他還要跟真實的古典樂團合作。
播放蘇打綠2015年《故事未了》臺北小巨蛋演唱會版〈故事〉。
阿龔:在…嗯…應當已有兩、三個月之前了。
阿龔:嗨囉~建恆哥好,人人好。
阿龔:在寫作業。
阿龔:今天大年初五啊。
吳建恆:臺北中山堂,是在臺北市很出格的一個表演的處所。
吳建恆:我看
阿龔:對啊。
阿龔:對啊,他比來也在做他的西嶽站貨場,然後比來仿佛也滿多舉止的。
阿龔:就是新的一年。
(廣告回來)
阿龔:嗯翻譯
吳建恆:沒有沒關係翻譯
吳建恆:我就說:『其實我真的覺得阿龔可以以後比力有空的時辰,零丁來』
吳建恆:對,那都是
SOSO:對啊,我感覺其實還…我滿喜好上班的(笑)。
吳建恆:對啊。
阿龔:感謝建恆哥。
阿龔:其實對天成翻譯公司來講,其實就等於說…有點就是…就像你方才講的就是,又跨回古典的感受,特別是我們那個時刻(2017/01/01)最後一場在國度音樂廳演出。
吳建恆:對,因為你光是那部份,就很精彩,你有好多東西可以聊耶翻譯
阿龔:對翻譯
除此以外,阿龔更帶來未發表過的創作曲,現場將到場合成器增強電子節奏、改編曩昔蘇打綠樂團的經典作品,融入視覺影像及燈光結果等元素,將為整場音樂會注入更多色采與活力翻譯
阿龔:就是…真的是有一點跨回古典,然後就是帶著全副武裝,然後再歸去的感受。
吳建恆:欸,不好意思,那是中提琴翻譯
吳建恆:對翻譯
吳建恆:對翻譯
阿龔:然後,天成翻譯公司也是就跟NSO彈,然後那個協奏曲在上個月(2017/12月底)又…又跟臺北愛樂再合作一次。
阿龔:嗯。
阿龔:對啊,小威、小威帶孩子。
阿龔:然後機械開了,就放…塵埃就積了很…,天成翻譯公司每次打開它,都要先清塵埃。
阿龔:對啊,那幾年(笑),講起來已過…其實轉眼間也過了兩、三年了。
吳建恆:對。
阿龔:對,到德國。
吳建恆:那青峰不也都在收拾整頓作品?
吳建恆:對。
主辦單元:一三九龔作室/就是達藝術/財團法人台北愛樂文教基金會
吳建恆:因為在(2018年)3月的14號、15號兩天,在臺北的中山堂有《預期未來》的演奏會翻譯
(進廣告回來)
吳建恆:對,前陣子我還有見到阿福耶翻譯
阿龔:那一次天成翻譯公司好像也因為演唱會的關係,仿佛就少來了幾回佈告,然後就如同錯過了跟
表演時間:2018/03/14(三)、03/15(四)
阿龔:就是那個…夏、《印夏天》的那個巡迴。
聽阿龔改編、吹奏蕭士塔高維契的作品
吳建恆:這麼安閑哦。
吳建恆:好,這是我給你的鼓勵啦,對啊,那今天如許好了,你都已帶了
照片起原:https://www.facebook.com/cdix2/posts/1974433892809840 翻譯
阿龔:(2018年)3月14、15號,在臺北市的中山堂,然後演奏會的名稱是《預期將來》。
阿龔從小受古典音樂薰陶,然而古典音樂的歷史積厚流光,隨著時候的積累,現代曲風愈來愈新奇多變,大眾將純古典樂視為高雅、難以親近的藝術,但真的是如斯嗎?
阿龔:嗯嗯嗯。
吳建恆:就是你們…
阿龔:感謝。
阿龔:對,因為、因為可能各人都知道阿龔就是會彈古典音樂嘛。
吳建恆:小威…
阿龔:然後誰人也是跟NSO合作嘛,然後那時除了跟NSO合作以外,天成翻譯公司也寫了一個鋼琴協奏曲。
◇請留意票券表演日期實時間,若有過時情事,恕不接管退款或替換。
吳建恆:你們、你們有在聯系嗎?
阿龔:嗯嗯嗯翻譯
吳建恆:對啊。
吳建恆:對。
阿龔:耶~
吳建恆: 對。
吳建恆:哦翻譯
《預期將來 龔鈺祺創作音樂會》將會是一場值得細細玩味的視覺、聽覺表演盛宴。
阿龔:(2018年)3月14、15日(笑)
阿龔:他想要觀光,就一直在觀光。
吳建恆:很沉醉,啊~
吳建恆:照樣有玩啦翻譯
吳建恆:如許子哦,欸,我說:『是嗎?』,所以天成翻譯公司那一天早上,或許午時吧,回到臺灣,然後下午我就進小巨蛋,看你們就是補錄誰人影象,對,然後我或許知道就是說,像阿誰時辰啊,
吳建恆:哦~
吳建恆:嗯哼翻譯
阿龔:(笑)
阿龔:嗯嗯嗯翻譯
阿龔:胡想,下一個夢想。
阿龔:超過翻譯
阿龔:對,不外這次我會把它弄得稍微風行一點點。
吳建恆:沒差、沒差,而且感受上,妳還滿想要回來上班的?
阿龔:印象就會有包括影像的部份。
吳建恆:你們那時候有說你們歇息,要休多久嗎?
吳建恆:是翻譯
吳建恆:那你的影象是…是…?
阿龔:成大喔?
吳建恆:對。
吳建恆:對舛錯翻譯
阿龔:然後…然後點點點(笑)。
阿龔:對對對。
阿龔:應該是從天成翻譯公司們十週年演唱會那時辰起頭,2014年,我就入手下手在做冬專輯的管弦樂了,阿誰時刻不管是出去演出,或是在回來工作、練團之餘,我就開始寫那些譜,所以等於說也寫了一年多,然後才起頭去灌音。
廣播頻道頻率/節目名稱:中廣風行網 FM 103.3《文娛E世代》,DJ:吳建恆
阿龔:對,要用看的翻譯
阿龔:對。
如果音樂創作的泉源是一種想像,而想像是一種未知,對阿龔來講這更是對於將來的一種期盼,『I listen, I imagine.』,因為有著高度的熱情,所以細細聆聽,進而投入創作實踐胡想,等候譜出感人的樂章。
阿龔:然後,是由我本人開始這個、這個版本的,是中提琴獨奏最先的。
吳建恆:是,等一下會告知大師翻譯
協辦單位:就是達文娛有限公司
阿龔:這幾段時候,有很多時間都是在各人練團的時刻,我在旁邊寫譜翻譯
吳建恆:對,阿福比來就是在還滿輔助一些青少年在音樂的這件事情上,就是他…他經常會去…會一些…當、當老師這樣。
阿龔:(笑)所以天成翻譯公司就親身…,其時我們去…在德國排演的時候,我就親身去監視啊,然後…
阿龔:好翻譯
阿龔:可是因為臺北天色實在太常不好了。
吳建恆:對。
阿龔:嗯翻譯
阿龔:對啊。
阿龔:對啊。
阿龔:其實差不多了,嗯?差錯,有嗎?有這件事嗎?(笑)哈,泄漏了什麼,其實,對啊,其實可能三年也不會到三年那麼久啦,對。
正式售票:2017/12/28(四)午時12:00啟售
https://www.youtube.com/user/CDix2/videos 翻譯
吳建恆:家凱在美國。
吳建恆:我那時辰就有說,『阿龔可以單獨來上節目』,就是…你、
吳建恆:所以臺北氣候一向很爛。
阿龔:對對對翻譯
阿龔:並且有規章的東西,所以我照樣不能亂…亂彈,真的翻譯
阿龔:此刻都是電腦功課,然後…。
阿龔:見面的機會。
阿龔:然後,會包括我的未來,包含天成翻譯公司的曩昔,所以一切都是…會有良多設法主意的出現。
阿龔:天成翻譯公司感覺滿好的翻譯
阿龔:印、印象中…翻譯
吳建恆:對。
在錄製現場,柏林的批示Bernd Ruf走向阿龔問:「
阿龔:一最先就是下了三年這件事情。
阿龔:然後,各處…也不是隨處啦,就是跟著…跟著我們去…,天成翻譯公司們就一路去德國錄音,然後表演等等的。
吳建恆:嗨,迎接來到今天晚上的《文娛E世代》,皆さん,今晩は翻譯每一個星期一到星期五,晚上八點到十點,在中廣風行網《文娛E世代》,接待
阿龔:對,我感覺大家連去聽音樂…『進音樂廳聽音樂』這件事情也都不目生翻譯
吳建恆:對。
(本集廣播結束)
吳建恆:(笑)好,接下來告知大師,就是阿龔他會在過年之後呢,立時跟所有的朋友透過一場真實的吹奏會,天成翻譯公司方才就講了,不要用聽的,你要用看的。
吳建恆:然後呢,我一回臺灣呢,然後那時候青峰就跟我說:『我們下晝有補錄影象』
阿龔:(笑)
吳建恆:『(阿龔)他沒有能力來、來上告示了,因為阿龔那時辰為了你們阿誰演唱會、管弦樂的部分。』
吳建恆:嗯,對,我感覺沒有聯絡是OK的嘛,因為有時刻伴侶就是情緒好到不一定就說非得如何。
龔鈺祺的 YouTube 個人頻道:
阿龔:結合,在這個樂團傍邊,也能跟管弦樂團合作,我感覺這也是滿不得了的事情。
阿龔:一整天如許。
以下文章來自: http://peifen1011.pixnet.net/blog/post/462342239-%e3%80%90%e5%bb%a3%e6%92%ad%e7%af%80%e7%9b%ae%e9%80有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯公司
- Oct 03 Wed 2018 22:07
【廣播節目逐字稿聽打清算】2018/02/20(二)《文娛E世…
close
文章標籤
蘇打綠
冬 未了
阿龔
故事未了
古典音樂
龔鈺祺
廣播節目
逐字稿聽打
風行音樂
創作音樂會
預期將來
文章標籤
全站熱搜
留言列表
發表留言