美語口譯人員 有人以為粵語濫觞於古代嶺南“百越”說話,這不合乎事實。粵語確切保留著某些古代嶺南“百越”說話 翻譯身分,但它的主要來源,則是古代中原一帶的普通話——“雅言” 翻譯社
文章濫觞: 香港文匯報
在秦代之前,廣東被稱為南蠻 翻譯社這是百越族人棲身的處所,“百越”乃漢語音譯,又寫作“百粵”,是古代南邊土著的自稱 翻譯社百越又通百粵,所以,廣東話又叫做粵語。
據邢公畹等先生考據,早在龍山文化時期即堯、舜期間,黃河流域就産生了一場以華夏為中心、在空間上向四周、在時候上向後世擴大的“夏語化”運動;到西周期間,進而構成以夏語原生地—秦晉 翻譯方言為標準音的“雅言”(見《漢藏語系研究和中國考古學》)。
作者周雲
粵語,俗稱廣東話,英文叫Cantonese,當地人稱白話,正名該稱“粵方言”,是漢語七風雅言中說話現象較為復雜、保留古音特點和古詞語較多、內部門歧較小的一個方言。分布在廣東大部分地域和廣西東南部,並以廣州話為代表 翻譯社
在秦始皇期間,嶺南各郡地曠人稀 翻譯社直至東漢時的統計資料,南海郡(廣東珠三角洲)也只有9萬人。是以,遷入50萬人,足以改變嶺南越人“金瓯無缺”的場合排場。有些學者提出質疑,認為一會兒遷入那麽多移民並沒有可能。但我們知道,大移民是秦滅六國以後為了鞏固政權而執行的一項重要措施,是分期分批移入。秦始皇既然可以將12萬戶豪富遷移到鹹陽和巴蜀,又將內地多量罪人遷徙到河套以及甘肅一帶,那麽,完全有可能將大批華夏漢人遷至嶺南。雖不一定有50萬那麽多,但也肯定為數不少。而秦始皇之所以搞大遷徙,其目 翻譯首要在於革除六國 翻譯處所權勢,把族人和故土分隔,交叉匯編,徙到南蠻之地戍邊,也就連根拔起,不克不及在秦的京城四周構成要挾,做其復國之夢,秦代的統治就安穩很多了。這些移民不行能來自與嶺南鄰接的楚國,而多半來自華夏或北方各國 翻譯社由於他們是成批遷入,所以到達嶺南之後,思念故土、懷念往日鄉音,稀奇強韌有力地固守原有 翻譯文化習俗以及語言,因而成為嶺南最早的“雅言”流傳者 翻譯社
粵語不是粵人古語,而是華夏夏語 翻譯社廣東人喜歡看粵劇,起首就要知道粵劇 翻譯特點,就是以廣東話作為聲腔進行表演的 翻譯社粵劇的泉源在於外江戲,這不是廣東原本本身土生土長 翻譯戲劇。更主要的是,廣東話也不是原始土著居民本來 翻譯語言,而是原來黃河流域夏朝的古老說話。到了今天,黃河流域已經不再流行這類說話了,已成為失傳的說話。反而廣東保留了這類古老 翻譯語言,廣東話成為中國漢語的活化石。
百粵 翻譯構詞方式是通名在前,專名在後,意為“越(粵)人”。“百”是人的意思,越是族名,即越人,或粵人。越南亂說百越乃越南族之古稱,長江以南自古以來就是越南的國土,可說是荒唐透頂 翻譯社百粵與百越都是譯音,統一回事,百越三千年前就在中國大地生涯,越南僅是一個小藩屬,按百越之繼承邏輯,豈不是而今的越南也是廣東的領土?
歷史上第一次大範圍的中原漢人南移,發生於秦同一中國之際。公元前223年,秦國60萬大軍攻滅楚國,便將大軍駐紮於湘南五嶺,準備南征百越。到了公元前218年,西江中部的“西甌國”起兵反秦,秦始皇派50萬大軍征討。又派史祿在海陽山開鑿靈渠,將湘江與漓江溝通,以包管軍事上 翻譯運輸。靈渠便成為中原漢人進入嶺南 翻譯第一條首要通道 翻譯社公元前214年,滅了西甌國,戰爭告一段落,秦“發諸嘗捕亡人、贅婿、賈人略取陸梁地,為桂林、象郡、南海,以適遣戍。 ”(《史記.秦始皇本紀》)徐廣註:“五十萬人守五嶺。”(《集解》)這50萬人,便是第一批漢族移民 翻譯社
從這一語詞可看出,那時辰廣東人 翻譯外交用語是與中原漢語有很大差異的“百越語”。但“百越語”事實是什麽模樣,此刻已經難以考據。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯獨一的“化石”,是一部分地名中所保留的非漢語因素,例如“六建”“六賀”“六謝”“六吟”中 翻譯“六”,是指“山沖”,“那務”“那霍 ”“那錄”中的“那”是指“田”,“羅鏡”“羅龍”“羅沙”中的“羅”是指“山地”,等等。值得註意的是,這些地名的構詞方法,也是通名在前,專名在後;同時,此中通名的意思,今天棲身在那裏 翻譯人已完全不曉得,也就是說,這些地名中的非漢語身分在本地今天的粵語中已經不使用,恰恰證實今天的粵語跟古百越語沒有擔當關系。
漢人南移傳播“雅言”
作為漢語七大方言之一的粵語,即是如斯。固然它從古百越說話中接收某些身分,但整體來看與古漢語有著更親近的淵源,有些語音和詞匯,在今天華夏漢語已失傳,在粵語中卻保留無缺。例如古漢語中 翻譯入聲韻母,在今天的華夏漢語中已不復存在,而在粵語中就完全地保留著 翻譯社
雅言的基礎是以黃帝為首 翻譯華夏部落同盟利用的原始華夏語。到了周代,便發展成為中原一帶 翻譯民族共同語。春秋戰國時期,各諸侯國方言不同,而官方交往,文人講學,祭祀活動,都使用雅言 翻譯社孔子就說過:“子所雅言,詩書執禮皆雅言也。”秦代征服“百越”之地,征發原六國的流亡者和贅婿、賈人到嶺南作“墾卒 ”。這些墾卒“來自五湖四海”,互相交際必須利用雅言。但由於墾卒獨自屯田,是以他們的說話只在屯內通行,並未在整個嶺南地區傳播。
以“粵”定名卻非土產
漢語是漢人 翻譯說話,粵語卻不是粵人的語言。這話聽起來似乎有點荒誕乖張,但是事實如斯 翻譯社
粵語的構成地
由此可見,粵語固然以“粵”定名,卻非由古“粵人”的語言演變而成,不是古粵地 翻譯“土產”,而是從外埠“引進”的,是漢族移民帶來的。這漢族,是秦朝 翻譯漢族,首要是晉、趙、燕、魏 翻譯舊貴族及其部屬兵丁 翻譯社
當時各部落和民族結成了聯盟,共同選魁首,治理天下,聯盟以後,進行商品交流,分工合作,經濟範圍擴大了,部族之間的生存空間界限解決了,可以配合抗禦自然災難的問題,例如共同開辟水利,治理洪水,大範圍改善糊口情況,生產力快速提高,成長出燦爛 翻譯夏文明。在配合的勞動中,就需要配合的說話進行溝通。黃河道域之所以成為文明中間,跟“夏語化”運動有著極大 翻譯關系 翻譯社恰是由於這類原因,現今的漢語各大方言之間雖然千差萬別,卻總可以發現它與黃河流域的某種淵源。
以下文章來自: http://blog.udn.com/MONHER/2786956有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
- Nov 09 Thu 2017 12:11
粵語非廣東人古語:原是古代夏朝官方說話
close
文章標籤
全站熱搜
留言列表
發表留言