close

博傑普爾和塔魯文翻譯

每次做為坐在第一排的一個演講來賓,看到這種現象,真的覺得好尷尬。

當數位世界正遮天蔽日襲捲全球,讓人類日益失語而落空打招呼的根基禮貌能力時,我們是否該重視這一個人類進化史上的恐怖警訊呢?

日趨被打退的人類,為了取回地球主導權,詭計把猩猩打回禽獸真相。但事實卻證明,聯合的猩猩遠比利欲熏心、自以為是 翻譯人類更為強大。

到底是什麼緣由,讓年青人落空了聽演講時應有的根基禮貌呢?

謎底簡單到令我發噱,但也讓人頭皮發麻。

我不知道導演哪來的天才創意,要選擇從猴腦、猴眼來看人類。但活在21世紀這種數位資訊大爆發的年月,學習像猩猩一樣在世,仿佛才是人之所以有手、有腳、有嘴、有耳、有眼的生存之道。

2017/08/04

本年跟客歲,我兩度受高雄市當局某單元約請,前去南台灣為一群年青 翻譯大學生演講 翻譯社

我本身的觀影心得是,不是猴腦比人腦伶俐,而是片子中的猩猩會用手語、眼神交談,而人類卻只會仰賴說話。

達康大約是1998、99年時代所泛起的高潮,之後就直線由Web1.0、2.0、3.0接續向上演變,從進口網站、Blog到FB、推特、微信與line......。人類日益倚賴線上平台,乍看世界由實體向虛擬延長,但終究卻更像是虛擬世界吞噬與改寫了實體世界的遊戲劃定規矩。

在第三集《猩球突起:最終決戰》(War for the Planet of the Apes)中,人類還傳染了一種失語症,會失去說話能力。讪笑的是,人類懼怕失語症會傳染,還殘暴地自我加以殘殺殆盡,以免沾染給更多人,反而是作為人類競爭敵手的猩猩,基於"猴"道立場,比人還更關心染病的人,終究還收養了染病的小孩。

去年,我還一度認為是南台灣低迷的經濟環境,讓年青人茫然無將來,是以人生欲振乏力。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

但這個被取名為諾瓦的失語症女孩,生涯在猴群中,反而學會若何以手語、眼神來表達情感,終究被認可為比猩猩更像猩猩的一員!

 星球突起3_劇照 《猩球崛起3:最終決戰》劇照

<年輕人為何落空了禮貌?>

但十年後就我的視察所得,品格教育明顯不敵線上教育所帶來的冷酷疏離感,人們已落空親熱打招呼、天然互動 翻譯能力了。

今年,一樣的場景再次顯現,我又接連想了好幾天,才終於想懂了一個事理---活在達康(.com)時期的年輕人終於長大成人了,而事實證實,這一群活在虛擬世界的年青人仿佛成為對實體世界日漸無感 翻譯一群人。

這禁不住讓我聯想起最近幾年我很愛看的一部好萊塢科幻系列片子《猩球突起》(Rise of The Planet of The Apes)。在這系列片子中,被人類生技科技所改變的猩猩,大腦開始進級演變,並變得跟人類一樣伶俐;相對而言,人類卻因染病而一一在地球上消失。

每次人數都在兩、三百人以上,而每次都有一個溝通的場景---那就是當主座來致詞時,對台下說出"人人好"時,居然整場阒寂無聲,沒有一小我要回一聲"好"。

王志鈞 台灣財經作家

舉例來講,當聽演講、上課,也變得跟看線上直播一樣,螢幕上的人跟我講話、上課,視屏這端的我,需要回應說好嗎?

連氣兒兩年,繼續兩次,眼看著致詞的主座站在台上,尷尬地再說出一次"大家好"時,只見都是主持人高聲地拿著麥克風大呼"好",而台下仍然紋風不動,沒見幾人要開口喊"好" 翻譯社

我還記得十年前,隨處都有人在談風致教育,而品格教育也遍及被引入國小、國中課程中。



文章出自: http://blog.udn.com/solon8888/107876957有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 petershwq5d 的頭像
    petershwq5d

    petershwq5d@outlook.com

    petershwq5d 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()